2007年8月27日月曜日

Modification (修正)


According to the client's request, I made the shoulder's line lower and cut the width and the thickness of the whole work, for making it more light weight. When it is diplayed in the show case, the show case will not be able to support a heavy weight thing. I adjusted the ear to all the types of hearing aids.

クライアントの要望で、肩のラインを下げ、幅や厚みを削って、重量が軽くなるように考慮した。ショーケースでの展示で、ショーケースが重さにあまり耐えられないからだ。耳は、あらゆるタイプの補聴器が装着できるように調整した。

2007年8月24日金曜日

Step by step (一歩、一歩)

I started making more in detail. This clay is "sulphur". It is better to be used in summer, because it is hot proof, not like oil clay.

細部の制作に入った。この粘土はサルファーといい、硫黄が原料。夏に強く、油粘土と違い、暑さに耐えられる。

2007年8月22日水曜日

A head of a baby (赤ちゃんの頭部)


I started making a head of a baby for a present. It is difficult even to take photos, because he moves around always. I'm looking forward to accomplishing it.

プレゼント用に赤ちゃんの頭部を作り始めた。赤ちゃんは動き回って、じっとしていてくれないので、写真を撮るのも難しい。完成が楽しみだ。

2007年8月18日土曜日

Summer vacation (夏休み)


One shot of taking a walk in a usual course. I always walk into the stream in sandals and go the trees over there. In fact, here is the place of taking a film which is now showing. Here is one part of Tokyo.

いつもの散歩道でのワンショット。この小川で、サンダルごと足を水に浸し、向こうに見える木のところまで歩いていく。実はここ、今上映中の映画の舞台になっている。ここも東京の一部です。

2007年8月15日水曜日

An image of marble work (大理石の作品のイメージ)

Now I finished making the prototype in gypsum. I didn't use a model for this prototype yet. But, I can express an image of marble work by this prototype. This is about a 30 cm square.

今、石膏原型の制作が終わったところ。まだモデルを使ってはいない。しかし、大理石の作品のイメージはこの原型で伝えることができる。大きさは30cm角ぐらい。

2007年8月13日月曜日

Making an impression of prototype (原型の型取り)

Now I poured silicone over the prototype, for making an impression. Silicone is so fluid that it is difficult to use it. But, for making an impression exactly in detail, it is useful. Besides, I need to pour gypsum over the silicone impression for reinforcement.

今原型にシリコンをかけて、雌型を取っているところ。シリコンは流動性が高いので、扱うのが難しい。しかし、正確に細部の型を取るには有効な手段だ。加えて、このシリコン型の上に補強のために石膏をかけなければならない。

2007年8月10日金曜日

For an ear of marble (大理石の耳のために)

A hearing aid company ordered me to make an ear in marble. So, I decided to divert a part of my work which I'm making now. An ear which to be under the hair, so unable to be seen. The hand of fate is interesting...

今、補聴器メーカーの依頼で、大理石で耳を彫ることになった。そこで、急遽現在製作中の作品の一部を転用することにした。いずれ髪の下に隠れてしまって、見えるはずのなかった耳。運命はおもしろい・・・。

2007年8月6日月曜日

An art teacher, Mrs.Yoshiko Yosino (図工の先生、吉野ヨシ子さん)

The other day, I visited an exhibition in Nihonbashi, Tokyo. The artist is, Mrs.Yoshiko Yosino, an art teacher in Chiba Prefecture. Like a teacher of drawing and manual arts, her works are full of interesting arising from interaction with children.

先日、東京の日本橋で行われている展覧会に行ってきた。作家さんは、吉野ヨシ子さん、千葉県の図工の先生だ。図画工作の先生らしく、彼女の作品は子どもたちとの接触からもたらされるおもしろさで満ち溢れている。

2007年8月2日木曜日

My marble (私の大理石)

This is my marble to be sculpted for the prototype which I'm making now. This morning it was raining in Ibaragi Prefecture. It was so muggy, the inside of the factory was like a sauna bath.

これが、今原型を作っている、彫る予定の大理石。今朝の茨城は雨だった。とても蒸し暑く、工場の中はまるでサウナのようだった。