2008年9月30日火曜日

表情 Expression

だんだんと表情が出てきた。粘土や石膏より、石の方が、その硬さゆえに、より正確で豊かな表情を可能にしてくれる。

Gradually an expression appeared. More than clay and gypsum, stone can make exact and rich expression, because of its hardness.

2008年9月29日月曜日

制作再開 Restart of sculpting

週末、東京に戻り、再び茨城での制作を再開した。週末、大勢の方に出会ったが、やはりこれが一番性に合っているのがわかる、落ち着いたひと時。

Last weekend I spent in Tokyo and met a lot of people. But, when I retstarted sculpting, I recognized this was my work, which was the most suitable for me, and I felt at ease.

2008年9月27日土曜日

一路東京へ Ⅰheaded straight for Tokyo this weekend.

今週末は、東京で過ごすことに。しかし、さまざまな用事でスケジュールはびっしり!

This weekend I will spend in Tokyo, but my schedule is full of various things to do!

2008年9月25日木曜日

わずかな変化 A subtle change

一日ヤスリなどで顔を削る。わずかな変化だが、顔の陰影が次第についてきた。

All the day I filed the face. It is a subtle change, but the face got shaded gradually.

2008年9月24日水曜日

遠い道のり A long way

この顔を作る作業では、ノミを使うことは出来ず、ひたすらヤスリで削っている。小さいとはいえ、石は石。ヤスリだけで形を作るのは気が遠くなる作業だ。

To make the face, I can't use chisels, but files. Though it is small, but a stone is a stone. It is a overwhelming job to make a figure only by files.

2008年9月23日火曜日

稲穂とお地蔵さん

収穫の秋のひとコマ。稲穂の中にお地蔵さんがポツンと佇む・・・。

A scene of the rice harvest. A Jizo, a guardian deity of children, stands all alone in the rice ears...

2008年9月22日月曜日

顔 The face

いよいよ顔を彫り始めた。3cm×5cmぐらいの大きさの中に、顔を彫っていかなければならないので、かなり難しい作業だ。

Finally I started sculpting the face. I must make it 3cm by 5cm in width, so it is a very difficult job.

2008年9月21日日曜日

接近・・・ Approaching...

衣服も含めて、かなり原型に近づいてきた。ここまで来ると、楽しみながら彫ることが出来る。

It is approching to the prototype closely, including the clothes. Now, I can enjoy sculpting.

2008年9月18日木曜日

一週間 One week has passed

茨城に移動してから一週間が過ぎた。ようやく全体の輪郭も見え、形がそれとなくわかるようになった。ここまでも一苦労だが、ここからはさらに慎重な作業が求められる。

One week has passed since I came to Ibaraki. At last the whole outline appeared and we somehow can see the figure. Until now it was hard work, but from now it needs more delicate work.

2008年9月17日水曜日

近づいてきた・・・ Getting closer...

少しずつ原型に近づいてきた。サイズが小さいので、とても細かい作業が続く。

It is getting closer to the prototype. It is so small, I must continue to do fine works.

2008年9月16日火曜日

不安と挑戦 Worry and challenge

顔の輪郭も見えてきた。いつも原石を前にすると、本当にこの石からこんな形を彫り出すことが私に出来るのだろうか?と、まるで初心者の気持ちになる。しかし、ここまで来ると、そういう不安も消えていく。原石からスタートするということは、すべてがゼロからの挑戦だ。

The outline of the face appeared. When I see a raw marble, I always feel whether or not I can sculpt it into such a figure, like a beginner. But, up to this point I have sculpted, such a worry fades away. To start from a raw marble is to challenge from the very beginning.

2008年9月15日月曜日

輪郭 The outline

かなり輪郭が見えてきた。ここからは、細部に注意しながら彫っていく。

The outline fairly appeared. From now, I must take care of the details.

2008年9月13日土曜日

石で挟む Sandwich between stones

小さいと軽いので、他の石で挟んで固定して彫っている。手前にノミとハンマーが見える。

It is small and light, so I put it between other stones for fixing and sculpted it. You can see chisels and a hammer.

2008年9月12日金曜日

まるで岩のよう Like a rock

わずか20cmほどの大きさなのに、岩を彫っているような錯覚に襲われる。というのも、この白い大理石は頑強でとても渋く、鋭くとがれたノミでさえも、なかなか思うように削れていかないからだ。しかし、その分、目が詰まっているとことであり、小さな細工をするには適した大理石だと言えよう。

Inspite of only about 20 cm in height, an illusion that I was sculpting a rock came over me. Because this marble is so tough and strong that I can't sculpt it as I expected, even with sharpened chisels. But, therefore, it is fine-grained, and suitable for fine work.

2008年9月11日木曜日

彫り始め The first step of sculpting

模型を参照しながら、午後から彫り始めた。午前中の写真と比べると、彫り進んだ度合いがわかる。

Referring to the model in gypsum, I started sclulpting in the afternoon. If you compare these photos with the one in the morning, you can see progress of sculpting.






制作開始 I started sculpturing.


茨城に移動し、大理石での制作を開始した。同時に複数の作品を仕上げていく。
I moved to Ibaraki and started sculpturing marble. I will make more than one sculpture at the same time.

2008年9月4日木曜日

出口王仁三郎像の石膏原型 The positive model of Onisaburou Deguchi in gypsum

ようやく、出口王仁三郎の石膏原型も仕上がった。これで来週から、茨城での制作準備が終了した。

Finally I finished the positive model of Onisaburou Deguchi in gypsum. Now I can go to Ibaraki for sculpturing marble next week.