2008年3月31日月曜日

夕日 The sunset

茨城の工場の咲きかけの桜の木々に夕日が差し込んでいる。
The light of the sunset was shining through trees of cherry blossoms
in the factory, Ibaraki Prefecture.

最初の一振り The first swing

まっさらな大理石、特に四角く、きちんと磨かれた石を彫り始めるのは、躊躇するものがある。まるで、壊すような感覚に襲われるからだ。創造と破壊、それは表裏一体なのかもしれない。

At the first swing, I hesitated to sculpt a neatly-polished square marble. I feel as if I broke it. Creation and destruction may be one and indivisble.

トシェのレリーフ制作開始 I started sculpting the relief of Tose in marble.

マケドニア語のキリル文字で、「トシェ・プロエスキに捧ぐ、小鹿良太」と書いてある。

I wrote in Cyrillic, Macedonian, "For Tose Proeski, from Ryota Koshika".

2008年3月30日日曜日

FRPのアイルトン・セナのレリーフ The relief of Ayrton Senna in FRP

アイルトン・セナのFRPのレリーフをシリコン型から抜いたところ。これからバリをとって着色していく。

I just took an impression of the relief of Ayrton Senna in FRP. From now, I will complete its shape and color.

2008年3月28日金曜日

今日はここまで That's all for today.

徐々に背中の丸みを出していく。今日はここまで。

Gradually I made the back rounded. That's all for today.

手彫りへのこだわり My philosophy for hand sculpting

今日で三日目だが、順調なペースで進んでいる。機械で彫ったとしても、時間的にはあまりかわらないだろう。しかし、機械で彫るより、気が遠くなるような手間ひまがかかっている。わずかな面を少し彫るだけでも、尖ったノミで交差するようにクロスに彫った後、くしノミでそこの面をならし、さらに平ノミで平らにしていく・・・。現代の彫刻家がエアコンプレッサーの先にノミを付けて、一気に彫る気持ちはわかる。しかし、作品に情熱と思いを込めるなら、手彫りにまさるものはない・・・。

Today is the third day, my sculpting is going well. If with machine tools, it may take almost the same time. But, without machine tools, it takes time and effort enormously. Only to sculpt a little surface, it needs curving by pointed chisels like cross stripes, after that, leveling by comb type chisels and by flat type chisels... I can understand feeligs of modern sculptors, who want to sculpt with air compressor-powered chisels. But, there is no better work than hand sculpting, if you want to make a work with your passion and heart...

2008年3月27日木曜日

浮き上がる像 The figure standing out

くしノミをフルに活用して、輪郭をとっていく。ミケランジェロと同じ彫り方をしている。

Making full use of a chisel like a comb, I sculpt outlines. This kind of sculpting is Michelangelo's way.

側面から From the side

今日は側面から彫り進める。 Today I will sculpt the marble from the side.

2008年3月26日水曜日

こつこつ Sculpt steadily


彫り始めはこんな感じ。The beginnig of sculpting is like that.
お昼頃になると・・・ Around noon...

今日はここまで。That's all for today.








茨城での制作スタート!(I made a start of sculpting in Ibaraki!)

昨日東京から茨城に移動してきた。布団干しや買出し、清掃などで一日費やす。夕方になってようやく時間が出来、石の裏側を研磨し、今朝、彫る準備をやっと終えたところ。

Yesterday I moved to Ibaraki Prefecture from Tokyo. Airing the bedding, shopping foods and cleaning...etc. In the evening, I got a time for grinding the back face at last. And this morning, I finished preparing for my sculpting.

2008年3月22日土曜日

日本画家アラン・ウエストさんの展覧会 in 成城!(The exhibition of Mr. Allan West, a Japanese-style painter, in Seijyou!)

日本在住26年の日本画家アラン・ウエストさんの展覧会が成城であった。アランさんとは久々の再会。大学生の時からのお付き合いで、赤門前のアトリエによくお邪魔したものだ。画廊の筒井さんも含め、三人で和やかなひと時を過ごす。詳しくは下記を。 http://www.allanwest.jp/japanese/saishinfuyu.html

Mr.Allan West, a Japanese-style painter, living in Japan for 26 years, has his exhibition in Seijyou. We have been friends known each other since I was student of the University of Tokyo. I used to visit his atelier in front of Akamon. With Mrs. Tsutsui, the owner of this gallery, we three enjoyed our conversation. The following is about the information.
http://www.allanwest.jp/japanese/saishinfuyu.html

2008年3月21日金曜日

トシェの石膏原型完成!(The prototype of Tose in gypsum was completed!)

トシェ・プロエスキの石膏原型が完成した。これで大理石を彫る準備が終わった。 来週から二つの原型を持って、茨城の工場に移動する。

The prototype of Tose Proeski in gypsum was completed. Thus, I finished all the preparation for sculpting marble. From next week, I will go to the factory with these two prototypes.

2008年3月19日水曜日

石膏の雌型からFRPの原型を取り出したところ (The prototype in FRP taken out from the negative in gypsum)

やっとの思いで石膏の雌型を壊し、中からFRPの原型を取り出したところ。これでやっと、垂直に立てて見ることが出来る。

With great difficulty, I broke the negative in gypsum and took out the prototype in FRP from it. And now, we can see her vertically standing.

2008年3月18日火曜日

光のいたずら (Trick of light)

やっと原型の雌型が出来上がった。こうして見ると、像が浮き上がって見える。光のいたずらである。

Finally I finished the negative of the prototype. The figure appears, but it is a trick of light.



2008年3月15日土曜日

こちらも完成間近!(Almost completed!)

原型制作に使える時間が限られているなか、同時に複数の原型を作っていかなければならない。この原型もほぼ完成。だんだん暖かくなってきたので、早く石を彫り始めたい!

Though time is limited for making prototypes, I must finish more than one prototype. This one is almost completed. It is getting warmer, so I want to start sculpting marble early!

2008年3月14日金曜日

Standing relief (自立するレリーフ)

As standing relief, I made the base for sustaining the relief.

レリーフが自立して立つように、支える部分を作った。

2008年3月13日木曜日

Daylight (日の光)

By daylight, the true fugure appears.

日の光によって、真実の姿が見えてくる。

2008年3月12日水曜日

The prototype for Tose is near completion. (トシェの原型完成間近)

The prototype for Tose, the late Macedonian singer, is near completion. According to the size of the marble, I adjusted this prototype to it, about size and position.

亡くなったマケドニアの歌手、トシェの原型の完成が間近い。大理石のサイズに合わせて、大きさと配置を調節した。

2008年3月11日火曜日

ミロのヴィーナスの三次元映像! (Three-dimensional image of the Venus of Milo)

制作の合間にインターネットで、ミロのヴィーナスの三次元映像を発見。これは必見です!

http://museumofbeauty.biz/

私も、現代のヴィーナスを作れるよう頑張ります!

In the intervals work, I found the motion picture of three-dimensional image of the venus of Milo in internet. Don't miss it!

http://museumofbeauty.biz/

Also, I will try to make a modern Venus!




2008年3月10日月曜日

Hair (髪の毛)

One of difficulties for making sculptures is to make hair. Because, even if you make a hair one by one, it may be unable to be seen as hair. As a mass and a stream, to catch and express hair, is important, I think. Can you see this photo just like hair?

彫刻で難しいことの一つは、髪の毛を表現すること。なぜなら、たとえ、髪の毛を一本一本作ってみたところで、それは髪の毛として見えないかもしれないからだ。髪の毛を、固まりとして、そして流れとしてとらえ、表現することが大事だと考えている。この写真、髪の毛に見えますか?

2008年3月7日金曜日

A way to know how lucky you are! (あなたのラッキー度を知る方法!)


There is a easy way to know how lucky you are. It is how many or how fantastic beautiful things you meet in your daily life. Men, nature, things or scenery, behaviors and words...etc. Anything is O.K. On the contrary, if you want to be a lucky person, it is better for you to try to find something beautiful in your daily life. If you can find something beautiful in which usually you overlook or are usual, then it will become lucky for you as they are. Let's try!  

皆さんがどれだけついているか、簡単に知る方法があります。それは、一日にどれだけ多くの、もしくは感動的な美しいものに出会っているか、ということです。それは、人でも自然でも、ものでも、また景色だったり、誰かの動作や言葉だったり・・・、なんでもいいわけです。これは逆に言えば、ついてる人になりたければ、努めて美しいものを見るようにすればいいわけです。普段見過ごしている、何気ないものやことの中に、美しさを見出すと、それがそのままあなたのツキとなるでしょう。お試しあれ!

2008年3月6日木曜日

Put in the frame (枠に収める)

This silver frame shows the size of the marble which I will sculpt with this prototype. This device is for sculpting the marble as big as possible. The day is coming when I sculpt from the morning to the night.

銀色の枠は、これから彫る石の大きさを示している。この枠は、石の大きさいっぱいいっぱいに彫るための工夫。朝から晩まで石を彫る日が近づいている。

2008年3月3日月曜日

One question! (皆さんに質問!)

I have one question for you. "If you don't need to worry about money, and you have enough time and money, what do you want to do?" In my case, my answer to this question is, "From the morning to the evening, all the day, I will sculpt a white marble as much as I want." In fact, what you want to do when you have enough time and money is your aim in life, which will be done with your passion and is something original can be done only by you.
After taking a walk, I watched a TV program at home. It was a documentary of a figure skating coach, Nikolai Morozov, for Miki Ando, Daisuke Takahashi. He retired a figure skater, as young, and has been training many worldwide skaters. He said at the end of this program, "The secret of my success is the devotion of my life to my coaching." And if we ask him the same question, he may answer, "From the morning to the evening, all the day, I will coach figure skaters. "

皆さんに質問があります。「もし、お金の心配をしなくてもよく、時間とお金が好きなだけあるとしたら、何をしたいですか?」この質問はある本で読んだのですが、私の場合は、川辺を散策しながら、この質問に対して、「真っ白な大理石を朝から晩まで、好きなだけ彫っている」と心の中で答えました。実は、時間とお金が好きなだけあるとしたらやりたいことこそ、情熱を持ってやり抜くことのできる人生の目的であり、その人にしか出来ない独自のものだそうです。
そして、散歩から帰ってくると、アイススケートの安藤美姫さん、高橋大輔さんのコーチ、モロゾフさんのドキュメンタリー番組をテレビで放送していました。彼自身は、若くして選手を引退し、コーチとしてこれまで多くの世界的な選手を育てられてきました。彼がその番組の最後で、「選手を育てることに人生を捧げること」が、その秘訣だと言っていました。おそらく、モロゾフさんに同じ質問をしたら、「朝から晩まで、選手に付きっ切りで、コーチする」というでしょう。

2008年3月2日日曜日

Mild expression (穏やかな表情)


I started to finish this prototype for an exhibition in June. I will try to make it without a model to the end. She looks so mild and satisfied, I think.

6月の展覧会のための原型を仕上げ始めた。モデル無しで最後までやることになりそうだ。彼女はとても穏やかで、満足げな表情に見える。